Discussion about this post

User's avatar
Nicked's avatar

As a Chinese native who’s trying to learn English on my own, I stumble upon this fascinating article about Chinese. It’s really a shame of me never doubt the etymology of the Chinese character 家, which I always thought comes from a pig under roof.

I totally agree that early using of pinyin may have a bad effect on children’s reading skill. So when teaching Chinese to my children I prefer reading the character and displaying the stroke of character to them.

Thanks for this heuristic article.

BTW, there is a mistake about your handwriting in the photo at the bottom of the article. The character 顽 and 损 both have a component of 贝, but you writes 见.

:)

Expand full comment
夏初's avatar

…More than any other tool, is has helped me to engage with Chinese culture…

Typo—“is” should be it.

Expand full comment
11 more comments...

No posts

Ready for more?